《国际物流》课程双语教学改革实践分析
更新时间:2020-08-13 15:00:01
摘要高等院校物流管理类课程实施双语教学是时代发展和教学改革的需要,也是培养复合型国际物流人才的有效途径。本文主要从教学模式设计、教学准备、课堂教学及
高等院校物流管理类课程实施双语教学是时代发展和教学改革的需要,也是培养复合型国际物流人才的有效途径。本文主要从教学模式设计、教学准备、课堂教学及教学效果评价四个方面对《国际物流学》课程的双语教学实践进行分析,总结《国际物流学》课程双语教学改革经验与不足。
Abstract: Implementing bilingual teaching in the “Logistics Management Course” inuniversities and colleges is times development and teaching reform need and also the effective approach of cultivating complex international logistics talents. This paper has analysied the bilingual teaching practice of “International Logistics” Course from teaching mode design, teaching praperation, classroom teaching and teaching result assessment and summarized the experience and shortage.
国际物流,双语教学,改革与实践
Key Words: International Logistics; Bilingual Teaching; Reform and Practice.
[项目] 物流管理双语教学研究(中南林业科技大学教学改革研究项目)
1 引言
全球采购、全球供应的形成与发展,使得物流行业呈现出明显的国际化特征,国际物流的发展,需要有扎实的物流专业基础与实践经验,又有英语沟通与交流能力复合型人才,开展双语教学,是解决这一问题的良方。国家教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(2001)》中明确要求“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课的教学”,200年开始全面试点,在全国范围内掀起了一股高校双语教学热潮。2004年更进一步提出要求各高校在三年内开设5%---10%的双语课程。
双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。由于英语在我国的普及程度比较高,所以我国的双语教学大部分情况下是指中英双语教学。国际物流学是物流管理专业的重要课程,它主要是对国际物流相关理论知识、技术和实践经验的总结,完全具备开展双语教学的条件。因此,中南林业科技大学在2007年开始进行《国际物流学》课程双语教学改革探索。2007年在培养计划中,将《国际物流学》定为双语教学课程,2009年开始双语教学实践,取得了一定的成果。
2 《国际物流学》课程双语教学模式设计分析
2.1教学对象和教学目标的设定
《国际物流学》是物流管理的专业课程,有完整的理论体系,需要掌握大量专业概念与技能,例如国际贸易术语及惯例、国际物流运输、国际货代、货物出入境报关制度与程序、出入境验检疫制度与程度、国际货运保险、国际物流运作管理。又是一门实践性很强的课程,要求学生学会运用国际物流基本知识的技能,分析和解决国际物流管理实践中存在的问题,提高解决问题和创新思维能力,以及英语应用能力。这就对《国际物流学》课程双语教学提出了新的目标,也为教学对象的选择定下了标准。
(1)教学对象设定。本课程的前导课程是大学英语、物流概念、企业物流、仓储管理、运输管理、配送管理、物流信息系统等专业课程。在完成上述课程的学习之后,学生才能具备一定的英语技佛山到芜湖物流能和必备的物流专业知识,为国际物流双语教学做语言和专业的准备。因此在制订教学培养计划时,就把国际物流学定在第6学期,教学对象是物流管理专业三年级的学生。
(2)教学目标设定。《国际物流学》开展双语教学,教学目标也就从单纯的专业知识的传授向专业知识与双语技能应用转变:
①掌握国际物流学的基础知识与技能。
②培养学生运用国际物流知识与技能分析问题和解决问题的能力。
③培养学生在国际物流活动中,双语应用能力,具体表现在提高对国际物流相关英文资料的阅读能力、检索能力,以及相关会话与写作能力。
2. 2 学时和考核方法
(1)学时安排。《国际物流学》是一门综合性的课程,其理论体系涉及国际贸易、现代物流、供应链、国际商法等方面理论与规律。理论性与实践性并重。在学时安排上,设定为32学时,其中理论学时为24,实践学时为8。这样的学时安排既可以让学生充分掌握该学科的基本知识,又能培养学生的实践能力,还可以维持学生的学习兴趣。
(2)考核方法。采用平时成绩与期未成绩相结合的方式。期末成绩占50%,平时成绩占50%。这一安排体现理论与实践相结合,注重学生平时学习与积累。期末主要以课程论文考核形式,要求学生任选角度,以国际物流的某个或某些理论为基础,探讨国际物流实际存在的问题。主要考查的是学生们对国际物流基础知识的理解,以及运用理论知识发现、分析和解决问题的能力。论文要求用英文撰写,以考查学生们英文阅读和写作能力。平时成绩包括出勤、课后作业、课堂表现(参与案例讨论、参与实践任务、遵守课堂纪律、积极主动回答问题等)三个部分。在课堂上考查学生理论联系实际的能力,同时也考广州到阿勒泰物流查了学生国际物流相关英文资料的搜集、阅读、会话、翻译与写作能力。
2. 3教学形式的选择
根据以上教学目标、学时安排和考核要求,教学形式以英语为主,汉语为辅。课件与教学材料全英文。要求尽量使用英语,只有遇到比较复杂难解的概念或分析时以汉语为辅进行解释。案例讨论、任务教学和角色扮演时要求学生全程使用英珠海到济宁物流语。同时也应该要注意在教学过程当中,注意要视学生英文水平及时调整中英文比例。要求学生课前预习,加强课后辅导。这种教学形式的选择可以有效避免学生由于语言障碍而无法真正掌握专业课知识的现象,同时提高双语教学的效果。
3教学准备
3.1整合教学资源
专业课程开展双语教学是一项探索性的研究课题,因为它既有专业知识与技能的要求,又有语言上的要求。在刚刚开始《国际物流学》双语教学试点时,面临很多问题,需要得到包括学校教学系统和学院内外各方面的支持。比如教学班级调整,包括人数、分班标准适应双语教学的规律与要求,其它院系相关课程的调整、知识体系的衔接等问题,教学场地教学设施设备以及后面会详细说明的师资培养与准备问题,都需要学校和学院协调解决。
3.2 教材的选用
双语教学在教材选用有国外教材与国内教材两种选择。这两类教材各有各的优势和劣势。外文原版教材,理论知识更新快,而且能接触到地道的英语和英语思维,却容易造成语言障碍,影响对专业知识的理解与掌握。而国内教材,一般是选篇一些国外文献进行整理,中式思维比较重,基本是按中国的习惯思维编排,中国学生在学习时,比较容易理解掌握,但对培养双语技能和英语思维作用极小。
清华大学出版社2007年引进的戴维•斯图尔特的《国际物流:国际贸易中的运作管理(第2版)》就是一本不错的双语教材,也被笔者选为07级物流管理专业《国际物流学》课程教材,但学生普遍反应比较难懂,打击了学生的学习自主学习的兴趣。考虑到学生英文水平和国际物流专业知识的重要性等各方面原因,笔者在教学实践中做出调整,以斯图尔特先生的教材为主,补充其它相关材料,自制全英文课件,为学生指定一本中文教作为参考书,进行授课。补充材料主要来自网络和公开发表的外文学术研究论文,让学生能学习掌握最新的国际物流专业知识的同时,也能接触到地道的英语。
4课堂教学实践4.1教学方法的选择
(1)采取灵活多样的教学方法
《国际物流学》是一门理论性与实践性都非常强的课程,在授课过程中要注重理论与实践相结合。可以讲授对理论知识进行讲解,采取课堂讨论、问题探讨、专题报告、任务等各种灵活多样的形式提高学生学习的积极性和主动性。比如在案例教学过程中,重点向学生介绍一些国际物流企业成功或失败的案例,让学生利用所学理论分析其经验和教训;也可以拟定一些课题,要求学生通过网络搜索和阅读书籍完成课题,培养学生信息检索收集、综合、分析的能力;还可以让学生分组进行研讨,就某个议题进行课堂讨论或做专题报告,既培养了学生分析问题解决问题的能力,又锻炼了学生的英语口头表达能力,同时还能增强学生之间团队协作的精神。
(2)教学中英语所占比例。双语教学中英语所占的比例比例的选择会影响到教学的效果。到底多少合适没有定论,提倡全英文教学比较普遍,但实践起来比较难,有的到最后干脆变成了全中文教学。英语在教学中所占比例越高,教学难度越大,学生的学习难度也越大,常常会影响学生掌握知识的效果和学习兴趣;比例过低,则无法完成双语教学中对英语技能掌握。应该根据学生的实际情况选择合适的英文授课的比例。双语教学的目在于用英语来学习专业理论知识与技能,所以必须妥善处理好知识的接受度和目标语言的使用两者之间的关系,否则可能导致学生既学不好英语也学不好专业知识的情况。
在《国际物流学》双语教学实践中我们发现,学生们的英语水平参差不齐,英语水平高的不到10%,英语底子普遍比较差,还有一些底子较薄弱的学生,教师在采用全英文授课时,常常表现出茫然不知所措,导致授课效果较差。因此,针对这种现象,我们在授课时的英文比例大致为60~80%。在授课过程中,尽量使用英语,专业概念、规律等使用英语和汉语对照讲解,一些难句进行必要的汉语解释,让学生熟悉英汉两种语言对专业概念及句法结构上的异同,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍,影响专业知识的学习和掌握。
(3)利用多媒体技术提高双语教学效果。《国际物流学》课程双语教学除了在专业知识上有要求之外,还有培养学生语言技能的目的,即“听、说、读、写、译”五项基本技能。利用多媒体的影音图文并茂的优势取得良好的教学效果。用大量的图片对一些难理解的理论知识进行说明,让学生对此有一些直观或感性的认识,再通过文字的强化其理解,同时也能调动和维持学生的注意力和兴趣。也可以利用一些英语原版教学视频,让学生在英语的环境中加深对该学科专业内容的理解和掌握。
5课程教学效果评价
本课程的教学对象是2007级开课的大学三年级两个班的学生,共计87人成绩统计结果如下表所示。
图1:2007级物流管理1、2班国际物流学成绩分析表
如图所示,学生及格率99%,其中优秀率53%,良好率34%,说明大多数学生对知识的掌握比较好,采用双语教学取得了比较好的效果。另外,在针对《国际物流学》双语教学的问卷调查(87份)中显示:76%的学生认为有必要进行双语教学,86%的学生认为双语教学对提高自身的英语水平有所帮助,89%的学生对双语教学效果持满意态度。这说明《国际物流学》双语教学比较成功。
6结论
本文以对中南林业科技大学交通运输与物流学院2007级物流管理专业开展的《国际物流学》课程双语教学实践为研究对象,从教学模式设计、教学准备、课堂教学及教学效果评价四个方面,对《国际物流学》课程双语教学改革进行分析总结,试图摸索出一条适合本校实际情况的双语教学模式,以提高《国际物流学》课程双语教学效率。但仅仅是一个初步的探索,还有许多不足与不解的问题,需要进一步研究与实践。
注:文章内所有公式及图表请以PDF形式查看。